Petra Pešková
Freelance interpreter and translator (simultaneous, consecutive and liaison interpreting, interpreting of films, translations, proof-reading and editing) – since 2005
Working Languages
Czech – native speaker
English
French
Slovak – from Slovak into English or French only
Education
2000 – 2007
Charles University, Faculty of Arts, Department of Translation Studies
MA Programme, Translation and Interpreting (English, French)
2004 – 2005
Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction (ISIT), Paris, France
French Government scholarship
Liaison and Conference Interpreting, International Affairs, General Translation, Business English
1999 – 2000
Rochester Independent College, Rochester, Kent, UK
English Language and Literature, French Language, Theatre Studies
English Literature and French A-levels with “A”
1993 – 1999
Grammar School Voderadska, Prague
Professional Experience
Public institutions
Czechinvest
Czech National Bank
Economic and Social Council of the Ústí Region
Road and Motorway Directorate of the Czech Republic
Ministry of Regional Development – Monitoring Committee meetings of Operational Programmes, meetings with representatives of DG Regio, on-site visits, translations of texts of the National Strategic Reference Framework, framework programmes, regional operation programmes, etc.
Ministry of the Environment – seminars on harmonising Czech legislation in the environmental area, financing water treatment projects from EU funds, meetings with experts from the Commission’s Jaspers Initiative with representatives of ministries and final beneficiaries, interpreting during on-site visits of various WWTP by Jaspers experts
Ministry of Transport – Monitoring Committee meetings of OP Infrastructure, meetings with representatives of DG Regio
Senate of the Czech Republic
Confederation of Industry of the Czech Republic
Private sector
Respekt and Euro weeklies – translations and proof-reading of texts from The Economist
Komerční banka, Société Générale, Deloitte, Kaizen Institute, Ipsos, Kurita, Ultra Premium Brands, Johnsons & Johnsons, ING, Grand Jour de Champagne, Jablonex Group, GfK, GlaxoSmithKline, Zentiva, Rehabilitation Medicine Clinic
Non-governmental organisations
People in Need
Film festivals
One World, MOFFOM International Festival
Other skills
Experience with computer-assisted translation (SDL Trados Studio, SDL Edit, Idiom WorldServer)